О нас новости Судебная практика Законодательство Аналитика Пресс-центр Справочные материалы

Репортаж: Слушание в Леноблсуде о запрете перевода Библии

  версия для печатиотправить ссылку другу
Репортаж: Слушание в Леноблсуде о запрете перевода Библии
21 Декабря 2017
20 декабря 2017 года в 21:55 Ленинградский областной суд оставил в силе решение Выборгского городского суда о признании «экстремистским материалом» русского перевода Библии, распространявшегося Свидетелями Иеговы. Представители правообладателя намерены обжаловать это решение.

14:00Слушания продолжаются в историческом здании — памятнике архитектуры федерального значения. В нем с 1835 по 1918 год располагалось Императорское училище правоведения, выпускники которого оставили заметный след в истории России. В 2017 году в стенах этого здания проходит судебный процесс, который может стать историческим: впервые в современной России может попасть под запрет книга, оказавшая влияние на развитие цивилизации,— Библия.
14:10Слушатели, пришедшие на процесс, ждут у входа в здание со стороны улицы Чайковского — известного композитора, который учился в стенах этого здания и был одним из выпускников Училища правоведения.
14:30

Толстые стены здания затрудняют интернет-связь, из-за чего репортаж может вестись с задержками.

В Останкинский суд Москвы явились эксперты в полном составе. Их сопровождает группа мужчин. В коридорах Леноблсуда начала слушаний ждут порядка 50 человек, в том числе представители посольств США, Великобритании, Нидерландов. Увеличилось число представителей прокуратуры — в чинах советников юстиции и старших советников юстиции.

14:50Слушания пока не начались. К залу в Леноблсуде подошли также дипломатические работники Швейцарии.
15:20

Слушания пока не начались. Выделен немного больший зал, работники суда внесли две дополнительные скамейки. Участники и слушатели процесса ждут в коридоре.

15:30Секретарь суда извинилась за задержку и объяснила, что она связана с установлением видеоконференц-связи с Москвой. Процесс должен начаться вскоре.
15:40Начинается судебное заседание. В Останкинском суде присутствует двое представителей религиозных организаций, Александр Дюбин и адвокат Антон Омельченко.
15:45В суд явились все три эксперта: Тарасов, Котельников, Крюкова. В Леноблсуде религиозную организацию представляет адвокат Антон Богданов и представитель Максим Новаков. Прокуратуру представляют советник юстиции Жуков, и старший советник юстиции Ганихин.
15:48Представитель Новаков сообщает, что в суде первой инстанции в качестве специалиста был допущен эксперт, известный ученый-филолог Анатолий Баранов. Он ходатайствует о его допуске к участию в опросе экспертов. Суд удовлетворяет.
15:50Анатолий Баранов входит в зал и занимает место среди участников процесса. В московском суде заявлена просьба о допуске в зал суда слушателей. Суд разрешает войти 16 слушателям (по количеству мест).
15:53Судебная коллегия состоит из председательствующего судьи Ларисы Горбатовой, судьи-докладчика Татьяны Хрулевой и судьи Игоря Косарева.
15:55Адвокат Богданов заявляет об обстоятельствах, ставших известными после решения суда первой инстанции. Оказывается, на основании экспертного заключения, выполненного данными специалистами, два сергиевопосадца, исповедующих религию Свидетелей Иеговы, были подвергнуты уголовному преследованию. Однако в ходе судебного разбирательства выводы экспертизы Крюковой, Котельникова и Тарасова были опровергнуты, а сергиевопосадцы оправданы. Богданов приводит и другие примеры экспертных заключений этих специалистов против Свидетелей Иеговы, которые признаны ошибочными. Это свидетельствует об отсутствии объективности и непредвзятости конкретных экспертов к Свидетелям Иеговы.
16:00В итоге адвокат заявляет экспертам отвод, как не заслуживающим доверия. В качестве доказательств своих слов Богданов просит приобщить к делу материалы на 280 листах.
16:05Суд спрашивает мнение представителей прокуратуры. Они возражают против отвода. Сами эксперты тоже, встав, отвергают обвинения в предвзятости. Для решения вопроса суд удаляется в совещательную комнату.
16:25Уже около 20 минут суд находится в совещательной комнате. Примечательно, что в данном процессе участвует сам Ленинград-Финляндский транспортный прокурор – Александр Ганихин.
16:30Суд оглашает свое определение. В отводе экспертов отказано.
16:35Адвокат Богданов ходатайствует об удалении экспертов из зала суда двух экспертов на то время, пока будет опрашиваться третий. Прокуратура возражает.
16:38Совещаясь на месте, суд определил в ходатайстве отказать.
16:45Судья Останкинского суда Олеся Сушкова, проверив явку и предупредив об уголовной ответственности экспертов, удаляется. Заседание продолжается по видеоконференц-связи под председательством коллегии судей Ленинградского областного суда.
16:47Председательствующая судья Лариса Горбатова выясняет у Наталии Крюковой, какие именно книги были направлены ей на исследование. Крюкова держит в руках Библию с издательским наименованием «Священное Писание – Перевод нового мира» в обложке серого цвета. Она утверждает, что исследовала эту книгу.
16:50Судья Горбатова пытается выяснить, почему в тексте экспертизы говорится, что предмет исследования – книга с английским названием. Адвокаты убедительно просят суд не подсказывать ответы эксперту.
16:53Эксперт Крюкова говорит, что это было написано по ошибке. Судьи продолжают спрашивать эксперта, откуда все-таки взялось английское название. Крюкова говорит, что Greek Scriptures по-английски обозначает Евангелия.
16:57Судья Горбатова спрашивает напрямую: является ли это издание Библией. Эксперт Крюкова: «Данное издание не является Библией в традиционном понимании православного христианства». Данное издание, по мнению Крюковой, является священным текстом религии Свидетелей Иеговы.
17:00Эксперт Крюкова говорит, что законодатель, принимая поправку в закон, имел в виду Библию, которую уважают в разных религиях: в православии, католичестве, протестантизме.
17:02Суд начинает опрашивать эксперта Котельникова. Судья Горбатова спрашивает: «Не является ли это технической ошибкой?» Котельников соглашается. Судья предлагает открыть Библию на странице перед Евангелием от Матфея, где написано, что далее идет перевод Христианских Греческих Писаний. Судья спрашивает, не является ли это объяснением того, что в экспертизе используется наименование “Greek Scriptures”. После долгих колебаний и после подсказки Крюковой отвечает, что «это то же самое». А что это за книга? «Это очень вольный перевод Библии, скажем так»,– заключает эксперт Котельников.
17:10Эксперт Батов уверенно заявляет, что была допущена техническая ошибка. Он не считает, что данное издание является Библией.
17:20Представитель Новаков задает вопрос эксперту Котельникову, откуда именно взялась техническая ошибка, а именно, как появилась в экспертизе ссылка на английскую книгу “Christian Greek Scriptures”. Котельников ответить не может. Крюкова вызывается объяснить. Она говорит: «Это издержки избыточного знания английского языка».
17:22Суд снимает целый ряд вопросов адвокатов, чтобы понять, почему эксперты считают, что «Священное Писание» не является Библией. Среди прочего, снимаются вопросы: каков язык оригинала Библии, сколько книг составляют Библию.
17:27Адвокат Омельченко ссылается на упомянутую в тексте экспертизы работу студента 4 курса, посвященной изданию “New World Translation of the Christian Greek Scriptures”. Омельченко показывает это издание эксперту Крюковой и спрашивает, которое из двух изданий исследовал студент?
17:30Адвокат Омельченко ссылается на поставленные перед экспертами вопросы, где перед экспертами ставится задача привести конкретные цитаты из публикации. Он спрашивает, почему в экспертизе не приведено ни одной цитаты из «Священного Писания». Крюкова говорит, что ее выводы об экстремистском характере книги «основаны на общей направленности текстов». Омельченко: «Правильно ли я понимаю, что вы не можете привести ни одной цитаты?» Суд снимает этот вопрос.
17:35Омельченко пытается выяснить, какими проверяемыми методами пользовались эксперты, чтобы прийти к заключению, что данное издание не является Библией. Крюкова поясняет, что сопоставление текста «Священного Писания – Перевода нового мира» с текстом Синодального перевода экспертами не проводилось.
17:40Вопросы задает представитель Дюбин. На его вопрос эксперт Крюкова поясняет, что Библией нельзя считать книгу, если на ней нет пометки «по благословлению патриарха» или если эта книга не совпадает слово-в-слово с таким переводом.
17:50Судья Горбатова просит Крюкову, наконец, сформулировать, в чем именно она видит экстремизм в «Священном Писании»? Крюкова отвечает, что это вопрос правовой и отвечать на него должен суд, а она, как эксперт, по закону не вправе отвечать на этот вопрос.
18:05Адвокат Богданов ссылается на строку из экспертного заключения, где говорится что «Священное Писание» «не является адекватным переводом». Богданов спрашивает, что было критерием адекватности-неадекватности. Крюкова затрудняется ответить, поэтому вопрос переадресуется эксперту Тарасову. Тарасов говорит, что адекватным будет перевод, который передает смысл «на уровне цельного текста».
18:10Дополнительно Тарасов поясняет, что адекватность перевода должна определяться по деятельности, которую порождает текст. Если деятельность, порожденная оригиналом, соответствует деятельности, порожденной переводом, то перевод адекватный.
18:15Суд обращается за помощью к профессору Баранову. Он говорит, что критериев много, но критерий, названный экспертом Тарасовым, ему неизвестен.
18:22Суд определяет закончить опрос экспертов.
18:28Прокурор Жуков считает решение суда первой инстанции законным и обоснованным. Просит отказать в удовлетворении жалобы.
18:30Прокурор Ганихин коротко повторяет слова своего коллеги.
18:31Суд отклоняет заявленное ранее ходатайство о назначении повторной экспертизы (с учетом объяснений, представленных экспертами Крюковой, Тарасовым, Котельниковым).
18:34Адвокат Богданов заявляет ходатайство об оставлении иска прокуратуры без рассмотрения в связи с тем, что иск подписан и подан не уполномоченным лицом, поскольку по закону такое заявление может подать прокурор не ниже уровня прокуратуры субъекта Российской Федерации.
18:37Адвокаты хотели задать соответствующие вопросы Ленинград-Финляндскому транспортному прокурору. Совещаясь на месте, суд отказывает в удовлетворении ходатайства об оставлении иска без рассмотрения.
18:39Представитель Новаков заявляет о прекращении производства по делу в части брошюры «Библия и ее главная тема», поскольку в отношении этой брошюру уже имеется вступившее в силу решение другого суда об отсутствии в ней признаков экстремизма.
18:47Представитель прокуратуры Жуков говорит, что у прокуратуры нет доказательств, что вступившее в силу решение суда вынесено по той же самой брошюре. Он напоминает, что в России не англо-саксонская система права и нет понятия «прецедент». В этой связи он не согласен с ходатайством о прекращении производства по делу.
18:50Суд, совещаясь на месте, отклоняет ходатайство о прекращении производства по делу в части брошюры.
18:53Представители религиозных организаций заявляют ходатайство о приобщении новых доказательств, свидетельствующих о предвзятости экспертов. Среди них протоколы нотариального осмотра сайта Википедии, из чего видны заимствования в тексте экспертизы, а следовательно несамостоятельность выводов экспертов.
18:56Суд удовлетворяет ходатайство о приобщении материалов.
19:00Ссылаясь на сегодняшнее устное пояснение эксперта Крюковой о том, что подразумевал законодатель под Библией, принимая поправку о защите Библии от действия антиэкстремистского законодательства (Крюкова сказала, что законодатель имел в виду Библию, которую уважают в разных религиях: в православии, католичестве, протестантизме), представитель Новаков заявляет ходатайство о направлении в Конституционный суд РФ судебного запроса о разъяснении понятия Библии. Прокуратура считает данное ходатайство затягиванием судебного процесса. Суд отклоняет данное ходатайство.
19:05Суд отклоняет ходатайство адвоката Богданова о назначении дополнительной экспертизы, в связи с тем что эксперты не привели ни одной цитаты из «Священного Писания» в обоснование своих выводов.
19:07Адвокат Омельченко заявляет отдельное ходатайство о назначении дополнительной экспертизы в Институт иудаики и библеистики при СПбГУ. Омельченко ходатайствует о проставлении перед экспертами вопроса, является ли «Священное Писание» переводом критических научных текстов первоисточников Библии, а именно издания текста первоисточника Библии Весткотта и Хорта и издания текста первоисточника Библии под названием Хебраика Штудгартензия. Институт иудаики и библеистики, судя по данным на его официальном сайте, компетентен выполнять перевод Библии.
19:15Суд отклоняет ходатайство.
19:17Суд начинает осматривать материалы дела. Представитель Новаков обращает внимание на имеющиеся в деле выкопировки из авторитетных научных каталогов, в которых «Священное Писание – Перевод нового мира» включено в список переводов Библии.
19:25Внимание суда обращается на имеющиеся в материалах дела выдержки из профильной научной литературы, разъясняющей значение Божьего имени «Иегова», его положение в Библии и историю его использования в переводах Библии.
19:35Суд оглашает научные материалы, свидетельствующие о том, что «Священное Писание» занимает законное место в ряду переводов Библии.
19:40Представитель Новаков ходатайствует о рассмотрении имеющегося в материалах дела вещественного доказательства – объемной книги с текстом первоисточника Библии под названием «Библиа Хебраика Штудгартензия» (“Biblia Hebraica Stuttgartensia”). Суд объявляет 2-минутный перерыв, чтобы принести в зал суда эту книгу.
19:50Новаков обращает внимание на оглавление этой книги. Увидев, что книга в основном на древнееврейском языке, судья Горбатова заявляет, что это не иначе как издевательство над судом. Адвокат Омельченко возражает, что издевательством можно назвать сам факт того, что адвокаты вынуждены доказывать очевидные вещи, что Библия является Библией. Кроме того, ранее безуспешно заявлялось ходатайство о направлении данных материалов экспертам по иудаике и библеистике, которые могли бы произвести сличение и убедиться, что «Священное Писание» – это перевод Библии.
20:00Суд отклоняет просьбу о назначении перерыва до следующего дня, поскольку у суда ненормированный рабочий день. Объявляется 10-минутный технический перерыв.
20:15Судебное заседание продолжено. Представитель Новаков обращает внимание на имеющиеся в деле экспертизы, выполненные авторитетными учеными, а также рецензии на экспертизу Крюковой и ее коллег. Налицо серьезные методологические ошибки в экспертизе Крюковой.
20:40Суд не позволяет представителю Новакову окончить обзор материалов дела (на что у представителей есть процессуальное право). Представитель Новаков просит внести в протокол возражение на действия председательствующего судьи.
20:45Адвокат Омельченко обращает внимание на фрагмент в «Священном Писании» (1 Иоанна 4:7-10), в котором читатели прямо призываются проявлять любовь к ближнему. Действия Омельченко вызывают острую реакцию со стороны судебной коллегии. Омельченко объясняет, что это необходимо, чтобы установить ложность обвинений в адрес этой книги в возбуждении ненависти.
20:47Адвокат Омельченко аргументированно заявляет отвод судебной коллегии со ссылкой на предвзятость. Суд отказывается рассмотреть этот отвод, мотивируя тем, что стадия отводов прошла.
20:50Представители заявляют ходатайство о полном оглашении в зале суда полного текста «Священного Писания». Это необходимо, решая вопрос, является ли эта книга экстремистской. Суд отклоняет ходатайство.
20:55Суд переходит к стадии прений. Первым выступает адвокат Богданов.
20:57Богданов обращает внимание на то, что подписка об уголовной ответственности не добавит компетенции некомпетентным экспертам. Подписка не является также «сывороткой правды», делающей выводы эксперта Крюковой заведомо истинными. Богданов ссылается на имеющиеся в деле заключения авторитетнейших ученых. Богданов призывает суд верить своим глазам, а не принимать решение, полностью доверившись скомпрометированным экспертам, Крюковой и ее коллегам. Богданов просит отменить решение первой инстанции и вынести новое решение, полностью отказав требованиям прокуратуры.
21:00Выступает представитель Новаков. Он напоминает, что суд первой инстанции в своем решении не потрудился привести ни одной цитаты, которую суд счел бы экстремистской. Ссылаясь на сегодняшний опрос эксперта Крюковой и ее коллег, он напоминает основания, на основании которого эксперты отказывают «Священному Писанию» в праве называться Библией. Это использование имени «Иегова», а также то, что «Священное Писание» не провозглашает триединство Бога. Новаков в своем выступлении приводит ряд выдержек из церковного Синодального перевода, тоже опровергающих триединство Бога. «Что, нужно признать экстремистским и Синодальный перевод?» – задается вопросом Новаков.
21:10Новаков напоминает, что, согласно действующему законодательству, даже открытая критика религиозных организаций и верований не может считаться экстремизмом. Тем более нет никаких причин признавать экстремистским перевод Библии.
21:12Что касается экспертизы Крюковой, говорит Новаков, вы, уважаемый суд, должны в этом его словно выделить и нажать кнопку «удалить»! Просто выбросить в мусор! Настолько эта экспертиза порочна.
21:17Новаков напоминает, что эксперты сегодня говорили о «православной Библии». Такой Библии не существует. Библия одна для всех.
21:19Новаков обращает внимание, что эксперты 287 дней работали над своим исследованием, но не дошли даже до второй заполненной текстом страницы «Священного Писания», а именно Предисловия, где черным по белому говорится, что эта книга – Библия. Эксперты же заявляют в своем исследовании, что «Священное Писание» даже не называет себя Библией, поэтому таковой и не является.
21:23Новаков обращает внимание на признаки дискриминации.
21:25Какую именно легитимную цель преследует прокуратура? Чего добивается? Того, чтобы сотни тысяч русскоязычных граждан, которые читают эту Библию, сожгли ее? Или, если они не захотят этого сделать, чтобы они подвергались уголовному преследованию?
21:27Новаков делает обзор международного законодательства и практики Европейского суда по правам человека.
21:30В прениях выступает представитель Дюбин. Он говорит о том, что «Священное Писание» – это Библия и спорить с этим глупо. Он говорит, что не нужно быть экспертом, чтобы, пролистав «Священное Писание», убедится, что это Библия. Те же истории, те же персонажи, та же последовательность изложения.
21:32Дюбин говорит, что даже если представить себе такую нелепую гипотетическую ситуацию, будто «Священное Писание» – это не Библия, то почему нет ни одной «экстремистской» цитаты в решении суда? Где хоть одно доказательство экстремизма этой книги? Как можно было в суде первой инстанции признать эту книгу экстремистской?
21:37Ссылаясь на законодательство о статусе судей, он напоминает, что при вынесении своих решений судьи должны руководствоваться совестью. Это дар от Бога человеку. Дюбин просит отменить решение суда первой инстанции.
21:38Выступление в прениях начинает адвокат Омельченко. Он обращает внимание, что суд первой инстанции обрекает верующих на унижающее человеческое достоинство обращение, отнимая у них «Священное Писание». Омельченко сосредоточивает внимание на обзоре Европейской конвенции по правам человека.
21:45Выступление в прениях начинает представитель прокуратуры Жуков. Он считает, что все сказанное его оппонентами нацелено на переоценку выводов решения суда первой инстанции. Кроме того, Жуков считает, что представители заинтересованных лиц переводят спор в плоскость религиозных споров. Он не видит причин изменить решение суда первой инстанции.
21:48Ленинград-Финляндский транспортный прокурор Ганихин считает решение Выборгского суда законным. Он считает, что у представителей заинтересованных лиц была одна цель – вовлечь суд и стороны в теологический спор о том, что есть религия Бог или Библия. Законность и обоснованность экспертизы у него сомнений не вызывает. Просит отказать в удовлетворении апелляционной жалобы.
21:51Суд удаляется в совещательную комнату для вынесения решения.
21:55Суд оглашает решение: оставить решение Выборгского суда без изменения, апелляционную жалобу без удовлетворения.


Источник: https://www.jw-russia.org/pages/17120610-270.html#1220



нажмите для увеличения




также в рубрике ] мы: