14:00 | Слушания продолжаются в историческом здании — памятнике архитектуры федерального значения. В нем с 1835 по 1918 год располагалось Императорское училище правоведения, выпускники которого оставили заметный след в истории России. В 2017 году в стенах этого здания проходит судебный процесс, который может стать историческим: впервые в современной России может попасть под запрет книга, оказавшая влияние на развитие цивилизации,— Библия. |
14:10 | Слушатели, пришедшие на процесс, ждут у входа в здание со стороны улицы Чайковского — известного композитора, который учился в стенах этого здания и был одним из выпускников Училища правоведения. |
14:30 |
Толстые стены здания затрудняют интернет-связь, из-за чего репортаж может вестись с задержками.
В Останкинский суд Москвы явились эксперты в полном составе. Их сопровождает группа мужчин. В коридорах Леноблсуда начала слушаний ждут порядка 50 человек, в том числе представители посольств США, Великобритании, Нидерландов. Увеличилось число представителей прокуратуры — в чинах советников юстиции и старших советников юстиции.
|
14:50 | Слушания пока не начались. К залу в Леноблсуде подошли также дипломатические работники Швейцарии. |
15:20 |
Слушания пока не начались. Выделен немного больший зал, работники суда внесли две дополнительные скамейки. Участники и слушатели процесса ждут в коридоре.
|
15:30 | Секретарь суда извинилась за задержку и объяснила, что она связана с установлением видеоконференц-связи с Москвой. Процесс должен начаться вскоре. |
15:40 | Начинается судебное заседание. В Останкинском суде присутствует двое представителей религиозных организаций, Александр Дюбин и адвокат Антон Омельченко. |
15:45 | В суд явились все три эксперта: Тарасов, Котельников, Крюкова. В Леноблсуде религиозную организацию представляет адвокат Антон Богданов и представитель Максим Новаков. Прокуратуру представляют советник юстиции Жуков, и старший советник юстиции Ганихин. |
15:48 | Представитель Новаков сообщает, что в суде первой инстанции в качестве специалиста был допущен эксперт, известный ученый-филолог Анатолий Баранов. Он ходатайствует о его допуске к участию в опросе экспертов. Суд удовлетворяет. |
15:50 | Анатолий Баранов входит в зал и занимает место среди участников процесса. В московском суде заявлена просьба о допуске в зал суда слушателей. Суд разрешает войти 16 слушателям (по количеству мест). |
15:53 | Судебная коллегия состоит из председательствующего судьи Ларисы Горбатовой, судьи-докладчика Татьяны Хрулевой и судьи Игоря Косарева. |
15:55 | Адвокат Богданов заявляет об обстоятельствах, ставших известными после решения суда первой инстанции. Оказывается, на основании экспертного заключения, выполненного данными специалистами, два сергиевопосадца, исповедующих религию Свидетелей Иеговы, были подвергнуты уголовному преследованию. Однако в ходе судебного разбирательства выводы экспертизы Крюковой, Котельникова и Тарасова были опровергнуты, а сергиевопосадцы оправданы. Богданов приводит и другие примеры экспертных заключений этих специалистов против Свидетелей Иеговы, которые признаны ошибочными. Это свидетельствует об отсутствии объективности и непредвзятости конкретных экспертов к Свидетелям Иеговы. |
16:00 | В итоге адвокат заявляет экспертам отвод, как не заслуживающим доверия. В качестве доказательств своих слов Богданов просит приобщить к делу материалы на 280 листах. |
16:05 | Суд спрашивает мнение представителей прокуратуры. Они возражают против отвода. Сами эксперты тоже, встав, отвергают обвинения в предвзятости. Для решения вопроса суд удаляется в совещательную комнату. |
16:25 | Уже около 20 минут суд находится в совещательной комнате. Примечательно, что в данном процессе участвует сам Ленинград-Финляндский транспортный прокурор – Александр Ганихин. |
16:30 | Суд оглашает свое определение. В отводе экспертов отказано. |
16:35 | Адвокат Богданов ходатайствует об удалении экспертов из зала суда двух экспертов на то время, пока будет опрашиваться третий. Прокуратура возражает. |
16:38 | Совещаясь на месте, суд определил в ходатайстве отказать. |
16:45 | Судья Останкинского суда Олеся Сушкова, проверив явку и предупредив об уголовной ответственности экспертов, удаляется. Заседание продолжается по видеоконференц-связи под председательством коллегии судей Ленинградского областного суда. |
16:47 | Председательствующая судья Лариса Горбатова выясняет у Наталии Крюковой, какие именно книги были направлены ей на исследование. Крюкова держит в руках Библию с издательским наименованием «Священное Писание – Перевод нового мира» в обложке серого цвета. Она утверждает, что исследовала эту книгу. |
16:50 | Судья Горбатова пытается выяснить, почему в тексте экспертизы говорится, что предмет исследования – книга с английским названием. Адвокаты убедительно просят суд не подсказывать ответы эксперту. |
16:53 | Эксперт Крюкова говорит, что это было написано по ошибке. Судьи продолжают спрашивать эксперта, откуда все-таки взялось английское название. Крюкова говорит, что Greek Scriptures по-английски обозначает Евангелия. |
16:57 | Судья Горбатова спрашивает напрямую: является ли это издание Библией. Эксперт Крюкова: «Данное издание не является Библией в традиционном понимании православного христианства». Данное издание, по мнению Крюковой, является священным текстом религии Свидетелей Иеговы. |
17:00 | Эксперт Крюкова говорит, что законодатель, принимая поправку в закон, имел в виду Библию, которую уважают в разных религиях: в православии, католичестве, протестантизме. |
17:02 | Суд начинает опрашивать эксперта Котельникова. Судья Горбатова спрашивает: «Не является ли это технической ошибкой?» Котельников соглашается. Судья предлагает открыть Библию на странице перед Евангелием от Матфея, где написано, что далее идет перевод Христианских Греческих Писаний. Судья спрашивает, не является ли это объяснением того, что в экспертизе используется наименование “Greek Scriptures”. После долгих колебаний и после подсказки Крюковой отвечает, что «это то же самое». А что это за книга? «Это очень вольный перевод Библии, скажем так»,– заключает эксперт Котельников. |
17:10 | Эксперт Батов уверенно заявляет, что была допущена техническая ошибка. Он не считает, что данное издание является Библией. |
17:20 | Представитель Новаков задает вопрос эксперту Котельникову, откуда именно взялась техническая ошибка, а именно, как появилась в экспертизе ссылка на английскую книгу “Christian Greek Scriptures”. Котельников ответить не может. Крюкова вызывается объяснить. Она говорит: «Это издержки избыточного знания английского языка». |
17:22 | Суд снимает целый ряд вопросов адвокатов, чтобы понять, почему эксперты считают, что «Священное Писание» не является Библией. Среди прочего, снимаются вопросы: каков язык оригинала Библии, сколько книг составляют Библию. |
17:27 | Адвокат Омельченко ссылается на упомянутую в тексте экспертизы работу студента 4 курса, посвященной изданию “New World Translation of the Christian Greek Scriptures”. Омельченко показывает это издание эксперту Крюковой и спрашивает, которое из двух изданий исследовал студент? |
17:30 | Адвокат Омельченко ссылается на поставленные перед экспертами вопросы, где перед экспертами ставится задача привести конкретные цитаты из публикации. Он спрашивает, почему в экспертизе не приведено ни одной цитаты из «Священного Писания». Крюкова говорит, что ее выводы об экстремистском характере книги «основаны на общей направленности текстов». Омельченко: «Правильно ли я понимаю, что вы не можете привести ни одной цитаты?» Суд снимает этот вопрос. |
17:35 | Омельченко пытается выяснить, какими проверяемыми методами пользовались эксперты, чтобы прийти к заключению, что данное издание не является Библией. Крюкова поясняет, что сопоставление текста «Священного Писания – Перевода нового мира» с текстом Синодального перевода экспертами не проводилось. |
17:40 | Вопросы задает представитель Дюбин. На его вопрос эксперт Крюкова поясняет, что Библией нельзя считать книгу, если на ней нет пометки «по благословлению патриарха» или если эта книга не совпадает слово-в-слово с таким переводом. |
17:50 | Судья Горбатова просит Крюкову, наконец, сформулировать, в чем именно она видит экстремизм в «Священном Писании»? Крюкова отвечает, что это вопрос правовой и отвечать на него должен суд, а она, как эксперт, по закону не вправе отвечать на этот вопрос. |
18:05 | Адвокат Богданов ссылается на строку из экспертного заключения, где говорится что «Священное Писание» «не является адекватным переводом». Богданов спрашивает, что было критерием адекватности-неадекватности. Крюкова затрудняется ответить, поэтому вопрос переадресуется эксперту Тарасову. Тарасов говорит, что адекватным будет перевод, который передает смысл «на уровне цельного текста». |
18:10 | Дополнительно Тарасов поясняет, что адекватность перевода должна определяться по деятельности, которую порождает текст. Если деятельность, порожденная оригиналом, соответствует деятельности, порожденной переводом, то перевод адекватный. |
18:15 | Суд обращается за помощью к профессору Баранову. Он говорит, что критериев много, но критерий, названный экспертом Тарасовым, ему неизвестен. |
18:22 | Суд определяет закончить опрос экспертов. |
18:28 | Прокурор Жуков считает решение суда первой инстанции законным и обоснованным. Просит отказать в удовлетворении жалобы. |
18:30 | Прокурор Ганихин коротко повторяет слова своего коллеги. |
18:31 | Суд отклоняет заявленное ранее ходатайство о назначении повторной экспертизы (с учетом объяснений, представленных экспертами Крюковой, Тарасовым, Котельниковым). |
18:34 | Адвокат Богданов заявляет ходатайство об оставлении иска прокуратуры без рассмотрения в связи с тем, что иск подписан и подан не уполномоченным лицом, поскольку по закону такое заявление может подать прокурор не ниже уровня прокуратуры субъекта Российской Федерации. |
18:37 | Адвокаты хотели задать соответствующие вопросы Ленинград-Финляндскому транспортному прокурору. Совещаясь на месте, суд отказывает в удовлетворении ходатайства об оставлении иска без рассмотрения. |
18:39 | Представитель Новаков заявляет о прекращении производства по делу в части брошюры «Библия и ее главная тема», поскольку в отношении этой брошюру уже имеется вступившее в силу решение другого суда об отсутствии в ней признаков экстремизма. |
18:47 | Представитель прокуратуры Жуков говорит, что у прокуратуры нет доказательств, что вступившее в силу решение суда вынесено по той же самой брошюре. Он напоминает, что в России не англо-саксонская система права и нет понятия «прецедент». В этой связи он не согласен с ходатайством о прекращении производства по делу. |
18:50 | Суд, совещаясь на месте, отклоняет ходатайство о прекращении производства по делу в части брошюры. |
18:53 | Представители религиозных организаций заявляют ходатайство о приобщении новых доказательств, свидетельствующих о предвзятости экспертов. Среди них протоколы нотариального осмотра сайта Википедии, из чего видны заимствования в тексте экспертизы, а следовательно несамостоятельность выводов экспертов. |
18:56 | Суд удовлетворяет ходатайство о приобщении материалов. |
19:00 | Ссылаясь на сегодняшнее устное пояснение эксперта Крюковой о том, что подразумевал законодатель под Библией, принимая поправку о защите Библии от действия антиэкстремистского законодательства (Крюкова сказала, что законодатель имел в виду Библию, которую уважают в разных религиях: в православии, католичестве, протестантизме), представитель Новаков заявляет ходатайство о направлении в Конституционный суд РФ судебного запроса о разъяснении понятия Библии. Прокуратура считает данное ходатайство затягиванием судебного процесса. Суд отклоняет данное ходатайство. |
19:05 | Суд отклоняет ходатайство адвоката Богданова о назначении дополнительной экспертизы, в связи с тем что эксперты не привели ни одной цитаты из «Священного Писания» в обоснование своих выводов. |
19:07 | Адвокат Омельченко заявляет отдельное ходатайство о назначении дополнительной экспертизы в Институт иудаики и библеистики при СПбГУ. Омельченко ходатайствует о проставлении перед экспертами вопроса, является ли «Священное Писание» переводом критических научных текстов первоисточников Библии, а именно издания текста первоисточника Библии Весткотта и Хорта и издания текста первоисточника Библии под названием Хебраика Штудгартензия. Институт иудаики и библеистики, судя по данным на его официальном сайте, компетентен выполнять перевод Библии. |
19:15 | Суд отклоняет ходатайство. |
19:17 | Суд начинает осматривать материалы дела. Представитель Новаков обращает внимание на имеющиеся в деле выкопировки из авторитетных научных каталогов, в которых «Священное Писание – Перевод нового мира» включено в список переводов Библии. |
19:25 | Внимание суда обращается на имеющиеся в материалах дела выдержки из профильной научной литературы, разъясняющей значение Божьего имени «Иегова», его положение в Библии и историю его использования в переводах Библии. |
19:35 | Суд оглашает научные материалы, свидетельствующие о том, что «Священное Писание» занимает законное место в ряду переводов Библии. |
19:40 | Представитель Новаков ходатайствует о рассмотрении имеющегося в материалах дела вещественного доказательства – объемной книги с текстом первоисточника Библии под названием «Библиа Хебраика Штудгартензия» (“Biblia Hebraica Stuttgartensia”). Суд объявляет 2-минутный перерыв, чтобы принести в зал суда эту книгу. |
19:50 | Новаков обращает внимание на оглавление этой книги. Увидев, что книга в основном на древнееврейском языке, судья Горбатова заявляет, что это не иначе как издевательство над судом. Адвокат Омельченко возражает, что издевательством можно назвать сам факт того, что адвокаты вынуждены доказывать очевидные вещи, что Библия является Библией. Кроме того, ранее безуспешно заявлялось ходатайство о направлении данных материалов экспертам по иудаике и библеистике, которые могли бы произвести сличение и убедиться, что «Священное Писание» – это перевод Библии. |
20:00 | Суд отклоняет просьбу о назначении перерыва до следующего дня, поскольку у суда ненормированный рабочий день. Объявляется 10-минутный технический перерыв. |
20:15 | Судебное заседание продолжено. Представитель Новаков обращает внимание на имеющиеся в деле экспертизы, выполненные авторитетными учеными, а также рецензии на экспертизу Крюковой и ее коллег. Налицо серьезные методологические ошибки в экспертизе Крюковой. |
20:40 | Суд не позволяет представителю Новакову окончить обзор материалов дела (на что у представителей есть процессуальное право). Представитель Новаков просит внести в протокол возражение на действия председательствующего судьи. |
20:45 | Адвокат Омельченко обращает внимание на фрагмент в «Священном Писании» (1 Иоанна 4:7-10), в котором читатели прямо призываются проявлять любовь к ближнему. Действия Омельченко вызывают острую реакцию со стороны судебной коллегии. Омельченко объясняет, что это необходимо, чтобы установить ложность обвинений в адрес этой книги в возбуждении ненависти. |
20:47 | Адвокат Омельченко аргументированно заявляет отвод судебной коллегии со ссылкой на предвзятость. Суд отказывается рассмотреть этот отвод, мотивируя тем, что стадия отводов прошла. |
20:50 | Представители заявляют ходатайство о полном оглашении в зале суда полного текста «Священного Писания». Это необходимо, решая вопрос, является ли эта книга экстремистской. Суд отклоняет ходатайство. |
20:55 | Суд переходит к стадии прений. Первым выступает адвокат Богданов. |
20:57 | Богданов обращает внимание на то, что подписка об уголовной ответственности не добавит компетенции некомпетентным экспертам. Подписка не является также «сывороткой правды», делающей выводы эксперта Крюковой заведомо истинными. Богданов ссылается на имеющиеся в деле заключения авторитетнейших ученых. Богданов призывает суд верить своим глазам, а не принимать решение, полностью доверившись скомпрометированным экспертам, Крюковой и ее коллегам. Богданов просит отменить решение первой инстанции и вынести новое решение, полностью отказав требованиям прокуратуры. |
21:00 | Выступает представитель Новаков. Он напоминает, что суд первой инстанции в своем решении не потрудился привести ни одной цитаты, которую суд счел бы экстремистской. Ссылаясь на сегодняшний опрос эксперта Крюковой и ее коллег, он напоминает основания, на основании которого эксперты отказывают «Священному Писанию» в праве называться Библией. Это использование имени «Иегова», а также то, что «Священное Писание» не провозглашает триединство Бога. Новаков в своем выступлении приводит ряд выдержек из церковного Синодального перевода, тоже опровергающих триединство Бога. «Что, нужно признать экстремистским и Синодальный перевод?» – задается вопросом Новаков. |
21:10 | Новаков напоминает, что, согласно действующему законодательству, даже открытая критика религиозных организаций и верований не может считаться экстремизмом. Тем более нет никаких причин признавать экстремистским перевод Библии. |
21:12 | Что касается экспертизы Крюковой, говорит Новаков, вы, уважаемый суд, должны в этом его словно выделить и нажать кнопку «удалить»! Просто выбросить в мусор! Настолько эта экспертиза порочна. |
21:17 | Новаков напоминает, что эксперты сегодня говорили о «православной Библии». Такой Библии не существует. Библия одна для всех. |
21:19 | Новаков обращает внимание, что эксперты 287 дней работали над своим исследованием, но не дошли даже до второй заполненной текстом страницы «Священного Писания», а именно Предисловия, где черным по белому говорится, что эта книга – Библия. Эксперты же заявляют в своем исследовании, что «Священное Писание» даже не называет себя Библией, поэтому таковой и не является. |
21:23 | Новаков обращает внимание на признаки дискриминации. |
21:25 | Какую именно легитимную цель преследует прокуратура? Чего добивается? Того, чтобы сотни тысяч русскоязычных граждан, которые читают эту Библию, сожгли ее? Или, если они не захотят этого сделать, чтобы они подвергались уголовному преследованию? |
21:27 | Новаков делает обзор международного законодательства и практики Европейского суда по правам человека. |
21:30 | В прениях выступает представитель Дюбин. Он говорит о том, что «Священное Писание» – это Библия и спорить с этим глупо. Он говорит, что не нужно быть экспертом, чтобы, пролистав «Священное Писание», убедится, что это Библия. Те же истории, те же персонажи, та же последовательность изложения. |
21:32 | Дюбин говорит, что даже если представить себе такую нелепую гипотетическую ситуацию, будто «Священное Писание» – это не Библия, то почему нет ни одной «экстремистской» цитаты в решении суда? Где хоть одно доказательство экстремизма этой книги? Как можно было в суде первой инстанции признать эту книгу экстремистской? |
21:37 | Ссылаясь на законодательство о статусе судей, он напоминает, что при вынесении своих решений судьи должны руководствоваться совестью. Это дар от Бога человеку. Дюбин просит отменить решение суда первой инстанции. |
21:38 | Выступление в прениях начинает адвокат Омельченко. Он обращает внимание, что суд первой инстанции обрекает верующих на унижающее человеческое достоинство обращение, отнимая у них «Священное Писание». Омельченко сосредоточивает внимание на обзоре Европейской конвенции по правам человека. |
21:45 | Выступление в прениях начинает представитель прокуратуры Жуков. Он считает, что все сказанное его оппонентами нацелено на переоценку выводов решения суда первой инстанции. Кроме того, Жуков считает, что представители заинтересованных лиц переводят спор в плоскость религиозных споров. Он не видит причин изменить решение суда первой инстанции. |
21:48 | Ленинград-Финляндский транспортный прокурор Ганихин считает решение Выборгского суда законным. Он считает, что у представителей заинтересованных лиц была одна цель – вовлечь суд и стороны в теологический спор о том, что есть религия Бог или Библия. Законность и обоснованность экспертизы у него сомнений не вызывает. Просит отказать в удовлетворении апелляционной жалобы. |
21:51 | Суд удаляется в совещательную комнату для вынесения решения. |
21:55 | Суд оглашает решение: оставить решение Выборгского суда без изменения, апелляционную жалобу без удовлетворения.
Источник: https://www.jw-russia.org/pages/17120610-270.html#1220
|